| Data Category: character set | |
|---|---|
| Key | 2565 |
| PID | http://www.isocat.org/datcat/DC-2565 |
| Type | complex/open |
| Owner | Athens Core |
| Scope | public |
| 1. Administration Information Section | |
| 1.1 Administration Record | |
| Identifier | characterSet |
| Version | 1:0 |
| Registration Status | private |
| Administration Status | private |
| Justification | common metadata data category |
| Origin | CLARIN |
| Effective Date | 2009-08-13 |
| 1.1.1 Creation | |
| Creation Date | 2009-08-13 |
| Change Description | The repertoire of characters used in the resource. A range of characters (non-coded character set) or a coded character set as defined in RFC 2050. |
| 1.1.2 Last Change | |
| Last Change Date | 2010-12-16 |
| Change Description | MT Entry |
| 2. Description Section | |
| Profile | Metadata |
[-]2.1 English Language Section | |
| Language | English (en) |
| 2.1.1 Name Section | |
| Name | character set |
| Name Status | admitted name |
| 2.1.2 Definition Section | |
| Definition | The repertoire of characters used in the resource. A range of characters (non-coded character set) or a coded character set as defined in RFC 2050. |
| Source | CLARIN |
| 2.1.3 Example Section | |
| Example | UCS;ISO 8859-6; |
| Source | CLARIN |
[+]2.2 Bulgarian Language Section | |
| Language | Bulgarian (bg) |
| 2.2.1 Name Section | |
| Name | знаков набор |
| Name Status | admitted name |
| 2.2.2 Definition Section | |
| Definition | Броят на символите, които се използват в ресурса. Набор от символи (некодиран знаков набор) или кодиран знаков набор, както е дефинирано в RFC 2050. |
| Source | CLARIN |
| 2.2.3 Example Section | |
| Example | UCS;ISO 8859-6; |
| Source | CLARIN |
[+]2.3 Catalan Language Section | |
| Language | Catalan (ca) |
| 2.3.1 Name Section | |
| Name | conjunt de caràcters |
| Name Status | admitted name |
| 2.3.2 Definition Section | |
| Definition | El repertori de caràcters emprat en un recurs. Una gamma de caràcters (conjunt de caràcters sense codificar) o un conjunt de caràcters codificats segons el que s'ha descrit en el RFC 2050. |
| Source | CLARIN |
| 2.3.3 Example Section | |
| Example | UCS;ISO 8859-6; |
| Source | CLARIN |
[+]2.4 Croatian Language Section | |
| Language | Croatian (hr) |
| 2.4.1 Name Section | |
| Name | pismovnik |
| Name Status | admitted name |
| 2.4.2 Definition Section | |
| Definition | Repertoar pismena koja se koriste u resursu. Raspon pismena (nekodirani pismovnik) ili kodirani pismovnik kako je definirano u RFC 2050. |
| Source | CLARIN |
[+]2.5 Danish Language Section | |
| Language | Danish (da) |
| 2.5.1 Name Section | |
| Name | tegnsæt |
| Name Status | admitted name |
| 2.5.2 Definition Section | |
| Definition | Sættet af tegn brugt i en ressource. |
| Source | CLARIN |
| 2.5.3 Example Section | |
| Example | UCS; ISO 8859-6 |
| Source | CLARIN |
[+]2.6 Estonian Language Section | |
| Language | Estonian (et) |
| 2.6.1 Name Section | |
| Name | märgistik |
| Name Status | admitted name |
| 2.6.2 Definition Section | |
| Definition | Ressursis kasutatavate märkide hulk. |
| Source | CLARIN |
| 2.6.3 Example Section | |
| Example | UCS;ISO 8859-6; |
| Source | CLARIN |
[+]2.7 Finnish Language Section | |
| Language | Finnish (fi) |
| 2.7.1 Name Section | |
| Name | merkistö |
| Name Status | admitted name |
| 2.7.2 Definition Section | |
| Definition | Resurssissa käytettyjen merkkien kokoelma. RFC 2050:n mukainen koodaamaton tai koodattu. |
| Source | CLARIN |
| 2.7.3 Example Section | |
| Example | UCS;ISO 8859-6 |
| Source | CLARIN |
[+]2.8 French Language Section | |
| Language | French (fr) |
| 2.8.1 Name Section | |
| Name | jeu de caractères |
| Name Status | admitted name |
| 2.8.2 Definition Section | |
| Definition | L'ensemble des caractères utilisés dans la ressource. |
| Source | CLARIN |
[+]2.9 German Language Section | |
| Language | German (de) |
| 2.9.1 Name Section | |
| Name | Buchstaben-Satz |
| Name Status | admitted name |
| 2.9.2 Definition Section | |
| Definition | Das Repertoire von Buchstaben, das in einer Ressource verwendet wird. Dies können eine Reihe von Buchstaben (nicht-codierte Buchstaben-Sätze) oder auch codierte Buchstaben-Sätze sein wie z.B. in RFC 2050 definiert. |
| Source | CLARIN |
| 2.9.3 Example Section | |
| Example | UCS; ISO 8859-6; |
| Source | CLARIN |
[+]2.10 Greek Language Section | |
| Language | Greek (el) |
| 2.10.1 Name Section | |
| Name | σύστημα χαρακτήρων |
| Name Status | admitted name |
| 2.10.2 Definition Section | |
| Definition | Το σύνολο των χαρακτήρων που χρησιμοποιούνται σε έναν πόρο. Κωδικοποιημένο ή μη σύστημα χαρακτήρων όπως ορίζεται από στο RFC 2050. |
| Source | CLARIN |
| 2.10.3 Example Section | |
| Example | UCS;ISO 8859-6; |
| Source | CLARIN |
[+]2.11 Hungarian Language Section | |
| Language | Hungarian (hu) |
| 2.11.1 Name Section | |
| Name | karakterkészlet |
| Name Status | admitted name |
| 2.11.2 Definition Section | |
| Definition | Az erőforrásban használt karakterek készlete.Egy karaktertartomány (nem-kódolt karakterhalmaz) vagy egy kódolt karakterhalmaz, ahogy az RFC 2050 is definiálja. |
| Source | CLARIN |
| 2.11.3 Example Section | |
| Example | UCS;ISO 8859-6; |
| Source | CLARIN |
[+]2.12 Italian Language Section | |
| Language | Italian (it) |
| 2.12.1 Name Section | |
| Name | set di caratteri |
| Name Status | admitted name |
| 2.12.2 Definition Section | |
| Definition | L'insieme dei caratteri usati nella risorsa. Una serie di caratteri (set di caratteri non codificati) o un set di caratteri codificati come definito nel RFC 2050. |
| Source | CLARIN |
| 2.12.3 Example Section | |
| Example | UCS;ISO 8859-6; |
| Source | CLARIN |
[+]2.13 Latvian Language Section | |
| Language | Latvian (lv) |
| 2.13.1 Name Section | |
| Name | rakstzīmju kopa |
| Name Status | admitted name |
| 2.13.2 Definition Section | |
| Definition | Resursā lietotais rakstzīmju kopums. Rakstzīmju diapazons (nekodētu rakstzīmju kopa) vai kodētu rakstzīmju kopa, kā definēts RFC 2050. |
| Source | CLARIN |
| 2.13.3 Example Section | |
| Example | UCS;ISO 8859-6; |
| Source | CLARIN |
[+]2.14 Maltese Language Section | |
| Language | Maltese (mt) |
| 2.14.1 Name Section | |
| Name | sett tal-karattri |
| Name Status | admitted name |
| 2.14.2 Definition Section | |
| Definition | Ir-repertorju ta' karattri użati fir-riżors. Firxa ta' karattri (sett ta' karattri mhux kodifikati) jew sett ta' karattri kodifikati kif definiti f'RFC 2050. |
| Source | UoM |
[+]2.15 Polish Language Section | |
| Language | Polish (pl) |
| 2.15.1 Name Section | |
| Name | zbiór znaków |
| Name Status | admitted name |
| 2.15.2 Definition Section | |
| Definition | Repertuar znaków użytych w zasobie. Zakres znaków (zbiór znaków nieopatrzonych kodem) lub zakodowany zbiór znaków w sensie definicji z RFC 2050. |
| Source | CLARIN |
| 2.15.3 Example Section | |
| Example | UCS;ISO 8859-6; |
| Source | CLARIN |
[+]2.16 Portuguese Language Section | |
| Language | Portuguese (pt) |
| 2.16.1 Name Section | |
| Name | conjunto de caracteres |
| Name Status | admitted name |
| 2.16.2 Definition Section | |
| Definition | Conjunto de caracteres usados no recurso. Um intervalo de caracteres (caracteres não codificados) ou um conjunto de caracteres codificados de acordo com o definido no RFC 2050. |
| Source | CLARIN |
[+]2.17 Spanish Language Section | |
| Language | Spanish (es) |
| 2.17.1 Name Section | |
| Name | conjunto de caracteres |
| Name Status | admitted name |
| 2.17.2 Definition Section | |
| Definition | El repertorio de caracteres empleados en un recurso. Una gama de caracteres (conjunto de caracteres sin codificar) o un conjunto de caracteres codificados según lo descrito en el RFC 2050. |
| Source | CLARIN |
| 2.17.3 Example Section | |
| Example | UCS;ISO 8859-6; |
| Source | CLARIN |
[+]2.18 Swedish Language Section | |
| Language | Swedish (sv) |
| 2.18.1 Name Section | |
| Name | teckenuppsättning |
| Name Status | admitted name |
| 2.18.2 Definition Section | |
| Definition | Den uppsättning tecken som används i resursen. En rad tecken (okodad teckenuppsättning) eller kodad teckenuppsättning enligt definitionen RFC 2050. |
| Source | CLARIN |
| 3. Conceptual Domain | |
| Data Type | string |