[ context | history ]
Data Category: discourse
Key2608
PIDhttp://www.isocat.org/datcat/DC-2608
Typesimple
OwnerAthens Core
Scopepublic
1. Administration Information Section
1.1 Administration Record
Identifier
discourse
Version
1:0
Registration Status
private
Administration Status
private
Justification
common metadata data category
Origin
IMDI: session.content.genre
Effective Date
2009-08-21
1.1.1 Creation
Creation Date
2009-08-21
Change Description
The content consists of the spoken/signed utterances of one or more actors. They are produced with the purpose of communicating some thought or intent to the interlocutors present to the event.
1.1.2 Last Change
Last Change Date
2010-12-17
Change Description
MT
2. Description Section
Profile
Metadata
[-] 
2.1 English Language Section
LanguageEnglish (en)
2.1.1 Name Section
Name
discourse
Name Status
admitted name
2.1.2 Definition Section
Definition
The content consists of the spoken/signed utterances of one or more actors. They are produced with the purpose of communicating some thought or intent to the interlocutors present to the event.
Source
CLARIN
2.1.3 Example Section
Example
A folktale, a conversation, a public speech.
Source
CLARIN
[+] 
2.2 Bulgarian Language Section
LanguageBulgarian (bg)
2.2.1 Name Section
Name
дискурс
Name Status
admitted name
2.2.2 Definition Section
Definition
Съдържанието представлява устните/писмените изказвания на един или повече участници. Тези изказвания се правят с цел да се изрази някаква мисъл или намерение към участниците, които присъстват на събитието.
Source
CLARIN
2.2.3 Example Section
Example
народна приказка, разговор, публична реч
Source
CLARIN
[+] 
2.3 Catalan Language Section
LanguageCatalan (ca)
2.3.1 Name Section
Name
discurs
Name Status
admitted name
2.3.2 Definition Section
Definition
El contingut consisteix en les paraules pronunciades o expressades en llengua de signes per un o més actors. L'objectiu és comunicar un pensament o intenció als interlocutors presents en l'esdeveniment.
Source
CLARIN
2.3.3 Example Section
Example
Un conte popular, una conversa, un discurs públic.
Source
CLARIN
[+] 
2.4 Croatian Language Section
LanguageCroatian (hr)
2.4.1 Name Section
Name
diskurs
Name Status
admitted name
2.4.2 Definition Section
Definition
Sadržaj se sastoji od izgovorenih iskaza/iskaza izrečenih znakovnim jezikom, od strane jednoga ili više aktanata. Ti su iskazi proizvedeni u cilju priopćavanja neke misli ili namjere sugovornicima koji su nazočni događaju.
Source
CLARIN
2.4.3 Example Section
Example
Narodna pripovijest, razgovor, javni govor.
Source
CLARIN
[+] 
2.5 Danish Language Section
LanguageDanish (da)
2.5.1 Name Section
Name
diskurs
Name Status
admitted name
2.5.2 Definition Section
Definition
Indholdet består af skrevne/talte udtalelser af en eller flere medvirkende. Det er lavet for, at formidle tanker eller hensigter til deltagere af hændelsen.
Source
CLARIN
2.5.3 Example Section
Example
Samtale
Source
CLARIN
2.5.4 Example Section
Example
Tale
Source
CLARIN
[+] 
2.6 Estonian Language Section
LanguageEstonian (et)
2.6.1 Name Section
Name
diskursus
Name Status
admitted name
2.6.2 Definition Section
Definition
Sisu koosneb ühe või enama osaleja kas kõneldud või viibeldud lausungitest. Selle kõne eesmärgiks on mingi mõtte või soovi edastamine.
Source
CLARIN
2.6.3 Example Section
Example
Jutustus
Source
CLARIN
2.6.4 Example Section
Example
Vestlus
Source
CLARIN
2.6.5 Example Section
Example
Avalik kõne
Source
CLARIN
[+] 
2.7 Finnish Language Section
LanguageFinnish (fi)
2.7.1 Name Section
Name
diskurssi
Name Status
admitted name
2.7.2 Definition Section
Definition
Sisältö koostuu yhden tai useamman keskustelijan puhutuista tai viitotuista lauseista. Lauseiden tuottamisen tarkoituksena on vaihtaa ajatuksia tai aikeita keskustelukumppaneiden kanssa.
Source
CLARIN
2.7.3 Example Section
Example
kansantaru, keskustelu, julkinen puhe.
Source
CLARIN
[+] 
2.8 French Language Section
LanguageFrench (fr)
2.8.1 Name Section
Name
discours
Name Status
admitted name
2.8.2 Definition Section
Definition
Intervention orale (ou en langue des signes) d'un (éventuellement plusieursà) acteurs et qui vise à communiquer ses pensées ou intentions à un auditoire.
Source
CLARIN
2.8.3 Example Section
Example
Discours politique
Source
CLARIN
2.8.4 Example Section
Example
Discours de réception à l'accadémie française.
Source
CLARIN
[+] 
2.9 German Language Section
LanguageGerman (de)
2.9.1 Name Section
Name
Diskurs
Name Status
admitted name
2.9.2 Definition Section
Definition
Der Inhalt besteht aus gesprochenen Aussagen bzw. Zeichensprachen-Aussagen von einer oder mehreren Aktoren. Sie wurden mit der Absicht erzeugt, einem anwesenden Zuhörer Gedanken oder Intentionen zu vermitteln.
Source
CLARIN
[+] 
2.10 Greek Language Section
LanguageGreek (el)
2.10.1 Name Section
Name
συνεχής λόγος
Name Status
admitted name
[+] 
2.11 Hungarian Language Section
LanguageHungarian (hu)
2.11.1 Name Section
Name
diskurzus
Name Status
admitted name
2.11.2 Definition Section
Definition
A tartalom egy vagy több aktor beszélt vagy jelelt megnyilatkozásaiból áll. A megnyialtkozások célja, hogy gondolatokat vagy szándékokat közöljenek az eseményben részt vevő interlokutorokkal.
Source
CLARIN
2.11.3 Example Section
Example
Népmese, társalgás, nyilvános beszéd.
Source
CLARIN
[+] 
2.12 Italian Language Section
LanguageItalian (it)
2.12.1 Name Section
Name
discorso
Name Status
admitted name
2.12.2 Definition Section
Definition
Il contenuto consiste nelle parole pronunciate/espresse da uno o più attori. Esse sono prodotte con l'obiettivo di comunicare qualche pensiero o intenzione agli interlocutori presenti all'evento.
Source
CLARIN
2.12.3 Example Section
Example
Una fiaba, una conversazione, un discorso pubblico.
Source
CLARIN
[+] 
2.13 Latvian Language Section
LanguageLatvian (lv)
2.13.1 Name Section
Name
diskurss
Name Status
admitted name
2.13.2 Definition Section
Definition
Saturs sastāv no viena vai vairāku subjektu runātiem/rakstītiem izteikumiem. To mērķis ir notikumā klātesošajiem nodot kādu domu vai nodomu.
Source
CLARIN
2.13.3 Example Section
Example
Pasaka, saruna, publiska runa.
Source
CLARIN
[+] 
2.14 Maltese Language Section
LanguageMaltese (mt)
2.14.1 Name Section
Name
diskors
Name Status
admitted name
2.14.2 Definition Section
Definition
il-kontenut jikkonsisti minn kliem li jingħad jew sinjali li jsiru minn attur wieħed jew aktar. Dawn isiru bl-iskop li jiġi kkomunikat xi ħsieb jew intenzjoni lill-interlokuturi preżenti fl-avveniment. Storja tradizzjonali, konverzazzjoni, diskors pubbliku.
Source
UoM
[+] 
2.15 Polish Language Section
LanguagePolish (pl)
2.15.1 Name Section
Name
dyskurs
Name Status
admitted name
2.15.2 Definition Section
Definition
Treść składająca się z mówionych/symbolicznych wypowiedzi jednego lub więcej aktorów (mówców), wypowiedzianych w celu przekazania interlokutorom obecnym w czasie zdarzenia pewnych myśli lub intencji.
Source
CLARIN
2.15.3 Example Section
Example
Podanie ludowe, rozmowa, wypowiedź publiczna.
Source
CLARIN
[+] 
2.16 Portuguese Language Section
LanguagePortuguese (pt)
2.16.1 Name Section
Name
discurso
Name Status
admitted name
2.16.2 Definition Section
Definition
O conteúdo consiste nos enunciados orais ou gestuais de um ou mais intervenientes. São produzidos com o objectivo de comunicar um pensamento ou intenção aos interlocutores presentes no evento.
Source
CLARIN
2.16.3 Example Section
Example
Um conto; uma conversa; um discurso público.
Source
CLARIN
[+] 
2.17 Spanish Language Section
LanguageSpanish (es)
2.17.1 Name Section
Name
discurso
Name Status
admitted name
2.17.2 Definition Section
Definition
El contenido consiste en las palabras pronunciadas/expresadas en lengua de signos por uno o más actores. Su objetivo es comunicar algún tipo de pensamiento o intención a los interlocutores presentes en el evento.
Source
CLARIN
[+] 
2.18 Swedish Language Section
LanguageSwedish (sv)
2.18.1 Name Section
Name
diskurs
Name Status
admitted name
2.18.2 Definition Section
Definition
Innehållet består av de talade/tecknade yttrandena från en eller flera aktörer. De produceras i avsikt att kommunicera en tanke eller intention till samtalsparterna.
Source
CLARIN