| Data Category: lexicography | |
|---|---|
| Key | 2634 |
| PID | http://www.isocat.org/datcat/DC-2634 |
| Type | simple |
| Owner | Athens Core |
| Scope | public |
| 1. Administration Information Section | |
| 1.1 Administration Record | |
| Identifier | lexicography |
| Version | 1:0 |
| Registration Status | private |
| Administration Status | private |
| Justification | common metadata data category |
| Origin | OLAC/DC: DC.subject.olac:linguistic-field |
| Effective Date | 2009-08-26 |
| 1.1.1 Creation | |
| Creation Date | 2009-08-26 |
| Change Description | The process of compiling or studying lexical resources and dictionaries, either monolingual or multilingual. |
| 1.1.2 Last Change | |
| Last Change Date | 2010-12-20 |
| Change Description | MT |
| 2. Description Section | |
| Profile | Metadata |
[-]2.1 English Language Section | |
| Language | English (en) |
| 2.1.1 Name Section | |
| Name | lexicography |
| Name Status | admitted name |
| 2.1.2 Definition Section | |
| Definition | The process of compiling or studying lexical resources and dictionaries, either monolingual or multilingual. |
| Source | CLARIN |
| 2.1.3 Example Section | |
| Example | Books and papers about creating dictionaries. |
| Source | CLARIN |
| 2.1.4 Example Section | |
| Example | Swadesh word lists |
| Source | CLARIN |
| 2.1.5 Example Section | |
| Example | a bilingual Avestan-Engliah dictionary |
| Source | CLARIN |
| 2.1.6 Example Section | |
| Example | a collection of legal terms in a particular language. |
| Source | CLARIN |
| 2.1.7 Note Section | |
| Note | The category is equivalent to the Library of Congress subject heading of the same name. |
[+]2.2 Bulgarian Language Section | |
| Language | Bulgarian (bg) |
| 2.2.1 Name Section | |
| Name | лексикография |
| Name Status | admitted name |
| 2.2.2 Definition Section | |
| Definition | Процесът на изработване или изучаване на лексикалните ресурси и речниците - едноезикови и многоезикови. |
| Source | CLARIN |
| 2.2.3 Example Section | |
| Example | Книги и статии за правене на речници. |
| Source | CLARIN |
| 2.2.4 Example Section | |
| Example | колекция от правни термини в даден език. |
| Source | CLARIN |
| 2.2.5 Example Section | |
| Example | двуезичен българо-английски речник. |
| Source | CLARIN |
| 2.2.6 Example Section | |
| Example | списъците на Суодеш. |
| Source | CLARIN |
| 2.2.7 Note Section | |
| Note | Категорията е еквивалентна на заглавката със същото име в Библиотеката на Конгреса. |
[+]2.3 Catalan Language Section | |
| Language | Catalan (ca) |
| 2.3.1 Name Section | |
| Name | lexicografia |
| Name Status | admitted name |
| 2.3.2 Definition Section | |
| Definition | El procés de compilació o estudi de recursos lèxics i diccionaris, ja siguin monolingües o multilingües. |
| Source | CLARIN |
| 2.3.3 Example Section | |
| Example | Una col·lecció de termes legals en una llengua concreta. |
| Source | CLARIN |
| 2.3.4 Example Section | |
| Example | Llibres i articles sobre la creació de diccionaris. |
| Source | CLARIN |
| 2.3.5 Example Section | |
| Example | Llistes de Swadesh |
| Source | CLARIN |
| 2.3.6 Example Section | |
| Example | Un diccionari bilingüe avèstic-anglès |
| Source | CLARIN |
| 2.3.7 Note Section | |
| Note | La categoria equival al camp del mateix nom de la "Library of Congress" dels Estats Units. |
[+]2.4 Croatian Language Section | |
| Language | Croatian (hr) |
| 2.4.1 Name Section | |
| Name | leksikografija |
| Name Status | admitted name |
| 2.4.2 Definition Section | |
| Definition | Postupak prikupljanja ili izučavanja leksičkih resursa i rječnika, jednojezičnih ili višejezičnih. |
| Source | CLARIN |
| 2.4.3 Example Section | |
| Example | Knjige i radovi o izradi rječnika. |
| Source | CLARIN |
| 2.4.4 Example Section | |
| Example | Swadeshevi popisi riječi |
| Source | CLARIN |
| 2.4.5 Example Section | |
| Example | Dvojezični avestičko-engleski rječnik |
| Source | CLARIN |
| 2.4.6 Example Section | |
| Example | Zbirka pravnih termina na nekom jeziku |
| Source | CLARIN |
| 2.4.7 Note Section | |
| Note | Ova je kategorija jednakovrijedna istoimenom predmetnom naslovu Kongresne knjižnice. |
[+]2.5 Danish Language Section | |
| Language | Danish (da) |
| 2.5.1 Name Section | |
| Name | leksikografi |
| Name Status | admitted name |
| 2.5.2 Definition Section | |
| Definition | Udarbejdelse eller undersøgelse af monolingvale eller multilingvale leksikalske ressourcer og ordbøger |
| Source | CLARIN |
| 2.5.3 Example Section | |
| Example | Bøger og artikler om at lave ordbøger |
| Source | CLARIN |
| 2.5.4 Example Section | |
| Example | En samling a legale termer i et specifikt sprog |
| Source | CLARIN |
[+]2.6 Estonian Language Section | |
| Language | Estonian (et) |
| 2.6.1 Name Section | |
| Name | leksikograafia |
| Name Status | admitted name |
| 2.6.2 Definition Section | |
| Definition | Leksikaalsete ressursside ja sõnastike, nii üks- kui mitmekeelsete, koostamise või uurimise protsess. |
| Source | CLARIN |
| 2.6.3 Example Section | |
| Example | Raamatud ja artiklid sõnaraamatute koostamisest |
| Source | CLARIN |
| 2.6.4 Example Section | |
| Example | Kakskeelne eesti-inglise sõnastik |
| Source | CLARIN |
| 2.6.5 Example Section | |
| Example | Ühe keele juriidiliste terminite kogumik |
| Source | CLARIN |
| 2.6.6 Note Section | |
| Note | Kategooria vastab U.S.A. Kongressi raamatukogu samanimelisele kategooriale. |
[+]2.7 Finnish Language Section | |
| Language | Finnish (fi) |
| 2.7.1 Name Section | |
| Name | leksikografia |
| Name Status | admitted name |
| 2.7.2 Definition Section | |
| Definition | Yksi- tai monikielisten leksikaalisten resurssien ja sanakirjojen laatiminen tai tutkiminen . |
| Source | CLARIN |
| 2.7.3 Example Section | |
| Example | Kirjoja ja artikkeleita sanakirjojen luomisesta |
| Source | CLARIN |
| 2.7.4 Example Section | |
| Example | Swadeshin sanalista |
| Source | CLARIN |
| 2.7.5 Example Section | |
| Example | kaksikielinen avesta-englanti -sanakirja |
| Source | CLARIN |
| 2.7.6 Example Section | |
| Example | kokoelma lakitermeistä tietyssä kielessä |
| Source | CLARIN |
| 2.7.7 Note Section | |
| Note | Luokka vastaa Kongressin kirjaston asiasanaston samannimistä asiasanaa (Library of Congress Subject Headings, LCSH). |
[+]2.8 French Language Section | |
| Language | French (fr) |
| 2.8.1 Name Section | |
| Name | lexicographie |
| Name Status | admitted name |
| 2.8.2 Definition Section | |
| Definition | Etude et/ou réalisation de ressources lexicales ou de dictionnaires monolingues ou multilingues. |
| Source | CLARIN |
| 2.8.3 Example Section | |
| Example | dictionnaire bilingue Avestan-Anglais. |
| Source | CLARIN |
| 2.8.4 Example Section | |
| Example | Livres ou articles concernant la méthodologie de création de dictionnaires. |
| Source | CLARIN |
[+]2.9 German Language Section | |
| Language | German (de) |
| 2.9.1 Name Section | |
| Name | Lexikographie |
| Name Status | admitted name |
| 2.9.2 Definition Section | |
| Definition | Der Prozess der Zusammenstellung oder der Analyse monolingualer oder multilingualer lexikalischer Ressourcen. |
| Source | CLARIN |
| 2.9.3 Example Section | |
| Example | Bücher und Publikationen über die Erzeugung von Lexika. |
| Source | CLARIN |
| 2.9.4 Example Section | |
| Example | Swadesh Wortliste |
| Source | CLARIN |
| 2.9.5 Example Section | |
| Example | ein bilinguales Avestan-Englisches Lexikon |
| Source | CLARIN |
| 2.9.6 Example Section | |
| Example | eine Kollektion von Rechts-Termini in einer bestimmten Sprache. |
| Source | CLARIN |
| 2.9.7 Note Section | |
| Note | Die Kategorie entspricht dem Subjekt Element desselben Namens der Library of Congress. |
[+]2.10 Greek Language Section | |
| Language | Greek (el) |
| 2.10.1 Name Section | |
| Name | λεξικογραφία |
| Name Status | admitted name |
| 2.10.2 Definition Section | |
| Definition | Η διαδικασία δημιουργίας και μελέτης λεξικών πόρων, μονόγλωσσων ή πολύγλωσσων |
| Source | CLARIN |
[+]2.11 Hungarian Language Section | |
| Language | Hungarian (hu) |
| 2.11.1 Name Section | |
| Name | lexikográfia |
| Name Status | admitted name |
| 2.11.2 Definition Section | |
| Definition | Lexikai erőforrások és szótárak kompillálásának vagy tanulmányozásának folyamata, melyek lehetnek egy- vagy többnyelvűek. |
| Source | CLARIN |
| 2.11.3 Example Section | |
| Example | Szótárak létrehozásával kapcsolatos könyvek és cikkek. |
| Source | CLARIN |
| 2.11.4 Example Section | |
| Example | Swadesh szólista |
| Source | CLARIN |
| 2.11.5 Example Section | |
| Example | Avesztán-angol kétnyelvű szótár |
| Source | CLARIN |
| 2.11.6 Example Section | |
| Example | Egy adott nyelv jogi szakkifejezéseinek gyűjteménye. |
| Source | CLARIN |
| 2.11.7 Note Section | |
| Note | A kategória megfelel a Kongresszusi Könyvtár (USA) azonos nevű témakör-megjelölésének. |
[+]2.12 Italian Language Section | |
| Language | Italian (it) |
| 2.12.1 Name Section | |
| Name | lessicografia |
| Name Status | admitted name |
| 2.12.2 Definition Section | |
| Definition | Il processo di compilazione e studio di risorse lessicali e di dizionari, monolingue o multilingue. |
| Source | CLARIN |
| 2.12.3 Example Section | |
| Example | Libri e articoli sulla creazione di dizionari. |
| Source | CLARIN |
| 2.12.4 Example Section | |
| Example | Una collezione di termini legali in un linguaggio particolare. |
| Source | CLARIN |
| 2.12.5 Example Section | |
| Example | Un dizionario bilingue Avestan-Inglese. |
| Source | CLARIN |
| 2.12.6 Note Section | |
| Note | La categoria equivale al campo della Libreria del Congresso che riporta lo stesso nome. |
[+]2.13 Latvian Language Section | |
| Language | Latvian (lv) |
| 2.13.1 Name Section | |
| Name | leksikogrāfija |
| Name Status | admitted name |
| 2.13.2 Definition Section | |
| Definition | Leksikas resursu un vārdnīcu (gan vienvalodas, gan vairākvalodu) sastādīšana un pētīšana. |
| Source | CLARIN |
| 2.13.3 Example Section | |
| Example | Grāmatas un raksti par vārdnīcu sastādīšanu. |
| Source | CLARIN |
| 2.13.4 Example Section | |
| Example | Svodeša vārdu saraksts. |
| Source | CLARIN |
| 2.13.5 Example Section | |
| Example | Avestas-angļu divvalodu vārdnīca. |
| Source | CLARIN |
| 2.13.6 Example Section | |
| Example | Kādas valodas juridisko terminu krājums. |
| Source | CLARIN |
[+]2.14 Maltese Language Section | |
| Language | Maltese (mt) |
| 2.14.1 Name Section | |
| Name | Lessikografija |
| Name Status | admitted name |
| 2.14.2 Definition Section | |
| Definition | il-proċess ta' ġbir jew studju ta' riżorsi lessikali u dizzjunarji, kemm dawk monolingwi kif ukoll dwk multilingwi. |
| Source | UOM |
[+]2.15 Polish Language Section | |
| Language | Polish (pl) |
| 2.15.1 Name Section | |
| Name | leksykografia |
| Name Status | admitted name |
| 2.15.2 Definition Section | |
| Definition | Proces kompilacji lub badań nad zasobami językowymi i słownikami, zarówno jednojęzycznymi jak i wielojęzycznymi. |
| Source | CLARIN |
| 2.15.3 Example Section | |
| Example | Książki i prace dotyczące tworzenia słowników. |
| Source | CLARIN |
| 2.15.4 Example Section | |
| Example | zbiór terminów prawnych w określonym języku. |
| Source | CLARIN |
| 2.15.5 Example Section | |
| Example | dwujęzyczny słownik awestańsko-angielski |
| Source | CLARIN |
| 2.15.6 Example Section | |
| Example | lista słów w języku Swadesh |
| Source | CLARIN |
| 2.15.7 Note Section | |
| Note | Kategoria ta odpowiada oznaczeniu tematycznemu Biblioteki Kongresu (Library of Congress) o tej samej nazwie. |
[+]2.16 Portuguese Language Section | |
| Language | Portuguese (pt) |
| 2.16.1 Name Section | |
| Name | lexicografia |
| Name Status | admitted name |
| 2.16.2 Definition Section | |
| Definition | Processo de compilação ou de estudo de recursos lexicais e dicionários, quer monolingues, quer multilingues. |
| Source | CLARIN |
| 2.16.3 Example Section | |
| Example | Lista de Swadesh |
| Source | CLARIN |
| 2.16.4 Example Section | |
| Example | Dicionário bilingue de Avéstico-Inglês |
| Source | CLARIN |
| 2.16.5 Example Section | |
| Example | Colectânea de termos jurídicos numa língua específica. |
| Source | CLARIN |
| 2.16.6 Note Section | |
| Note | Esta categoria equivale à secção da Biblioteca do Congresso com o mesmo nome. |
[+]2.17 Spanish Language Section | |
| Language | Spanish (es) |
| 2.17.1 Name Section | |
| Name | lexicografía |
| Name Status | admitted name |
| 2.17.2 Definition Section | |
| Definition | El proceso de compilación o estudio de recursos léxicos y diccionarios, ya sean monolingües o multilingües. |
| Source | CLARIN |
| 2.17.3 Example Section | |
| Example | Libros y artículos acerca de la creación de diccionarios. |
| Source | CLARIN |
| 2.17.4 Example Section | |
| Example | Listas de Swadesh |
| Source | CLARIN |
| 2.17.5 Example Section | |
| Example | Un diccionario bilingüe avéstico-inglés |
| Source | CLARIN |
| 2.17.6 Example Section | |
| Example | Una colección de términos legales en un lenguaje concreto. |
| Source | CLARIN |
| 2.17.7 Note Section | |
| Note | La categoría equivale al campo del mismo nombre de la Library of Congress de Estados Unidos. |
[+]2.18 Swedish Language Section | |
| Language | Swedish (sv) |
| 2.18.1 Name Section | |
| Name | lexikografi |
| Name Status | admitted name |
| 2.18.2 Definition Section | |
| Definition | Att sammanställa och studera antingen enspråkiga eller flerspråkiga lexikala resurser och ordböcker. |
| Source | CLARIN |
| 2.18.3 Example Section | |
| Example | Böcker och andra dokument om hur ordböcker skapas. |
| Source | CLARIN |
| 2.18.4 Example Section | |
| Example | En (tvåspråkig) engelsk-svensk ordbok. |
| Source | CLARIN |