[ context | history ]
Data Category: lexicography
Key2634
PIDhttp://www.isocat.org/datcat/DC-2634
Typesimple
OwnerAthens Core
Scopepublic
1. Administration Information Section
1.1 Administration Record
Identifier
lexicography
Version
1:0
Registration Status
private
Administration Status
private
Justification
common metadata data category
Origin
OLAC/DC: DC.subject.olac:linguistic-field
Effective Date
2009-08-26
1.1.1 Creation
Creation Date
2009-08-26
Change Description
The process of compiling or studying lexical resources and dictionaries, either monolingual or multilingual.
1.1.2 Last Change
Last Change Date
2010-12-20
Change Description
MT
2. Description Section
Profile
Metadata
[-] 
2.1 English Language Section
LanguageEnglish (en)
2.1.1 Name Section
Name
lexicography
Name Status
admitted name
2.1.2 Definition Section
Definition
The process of compiling or studying lexical resources and dictionaries, either monolingual or multilingual.
Source
CLARIN
2.1.3 Example Section
Example
Books and papers about creating dictionaries.
Source
CLARIN
2.1.4 Example Section
Example
Swadesh word lists
Source
CLARIN
2.1.5 Example Section
Example
a bilingual Avestan-Engliah dictionary
Source
CLARIN
2.1.6 Example Section
Example
a collection of legal terms in a particular language.
Source
CLARIN
2.1.7 Note Section
Note
The category is equivalent to the Library of Congress subject heading of the same name.
[+] 
2.2 Bulgarian Language Section
LanguageBulgarian (bg)
2.2.1 Name Section
Name
лексикография
Name Status
admitted name
2.2.2 Definition Section
Definition
Процесът на изработване или изучаване на лексикалните ресурси и речниците - едноезикови и многоезикови.
Source
CLARIN
2.2.3 Example Section
Example
Книги и статии за правене на речници.
Source
CLARIN
2.2.4 Example Section
Example
колекция от правни термини в даден език.
Source
CLARIN
2.2.5 Example Section
Example
двуезичен българо-английски речник.
Source
CLARIN
2.2.6 Example Section
Example
списъците на Суодеш.
Source
CLARIN
2.2.7 Note Section
Note
Категорията е еквивалентна на заглавката със същото име в Библиотеката на Конгреса.
[+] 
2.3 Catalan Language Section
LanguageCatalan (ca)
2.3.1 Name Section
Name
lexicografia
Name Status
admitted name
2.3.2 Definition Section
Definition
El procés de compilació o estudi de recursos lèxics i diccionaris, ja siguin monolingües o multilingües.
Source
CLARIN
2.3.3 Example Section
Example
Una col·lecció de termes legals en una llengua concreta.
Source
CLARIN
2.3.4 Example Section
Example
Llibres i articles sobre la creació de diccionaris.
Source
CLARIN
2.3.5 Example Section
Example
Llistes de Swadesh
Source
CLARIN
2.3.6 Example Section
Example
Un diccionari bilingüe avèstic-anglès
Source
CLARIN
2.3.7 Note Section
Note
La categoria equival al camp del mateix nom de la "Library of Congress" dels Estats Units.
[+] 
2.4 Croatian Language Section
LanguageCroatian (hr)
2.4.1 Name Section
Name
leksikografija
Name Status
admitted name
2.4.2 Definition Section
Definition
Postupak prikupljanja ili izučavanja leksičkih resursa i rječnika, jednojezičnih ili višejezičnih.
Source
CLARIN
2.4.3 Example Section
Example
Knjige i radovi o izradi rječnika.
Source
CLARIN
2.4.4 Example Section
Example
Swadeshevi popisi riječi
Source
CLARIN
2.4.5 Example Section
Example
Dvojezični avestičko-engleski rječnik
Source
CLARIN
2.4.6 Example Section
Example
Zbirka pravnih termina na nekom jeziku
Source
CLARIN
2.4.7 Note Section
Note
Ova je kategorija jednakovrijedna istoimenom predmetnom naslovu Kongresne knjižnice.
[+] 
2.5 Danish Language Section
LanguageDanish (da)
2.5.1 Name Section
Name
leksikografi
Name Status
admitted name
2.5.2 Definition Section
Definition
Udarbejdelse eller undersøgelse af monolingvale eller multilingvale leksikalske ressourcer og ordbøger
Source
CLARIN
2.5.3 Example Section
Example
Bøger og artikler om at lave ordbøger
Source
CLARIN
2.5.4 Example Section
Example
En samling a legale termer i et specifikt sprog
Source
CLARIN
[+] 
2.6 Estonian Language Section
LanguageEstonian (et)
2.6.1 Name Section
Name
leksikograafia
Name Status
admitted name
2.6.2 Definition Section
Definition
Leksikaalsete ressursside ja sõnastike, nii üks- kui mitmekeelsete, koostamise või uurimise protsess.
Source
CLARIN
2.6.3 Example Section
Example
Raamatud ja artiklid sõnaraamatute koostamisest
Source
CLARIN
2.6.4 Example Section
Example
Kakskeelne eesti-inglise sõnastik
Source
CLARIN
2.6.5 Example Section
Example
Ühe keele juriidiliste terminite kogumik
Source
CLARIN
2.6.6 Note Section
Note
Kategooria vastab U.S.A. Kongressi raamatukogu samanimelisele kategooriale.
[+] 
2.7 Finnish Language Section
LanguageFinnish (fi)
2.7.1 Name Section
Name
leksikografia
Name Status
admitted name
2.7.2 Definition Section
Definition
Yksi- tai monikielisten leksikaalisten resurssien ja sanakirjojen laatiminen tai tutkiminen .
Source
CLARIN
2.7.3 Example Section
Example
Kirjoja ja artikkeleita sanakirjojen luomisesta
Source
CLARIN
2.7.4 Example Section
Example
Swadeshin sanalista
Source
CLARIN
2.7.5 Example Section
Example
kaksikielinen avesta-englanti -sanakirja
Source
CLARIN
2.7.6 Example Section
Example
kokoelma lakitermeistä tietyssä kielessä
Source
CLARIN
2.7.7 Note Section
Note
Luokka vastaa Kongressin kirjaston asiasanaston samannimistä asiasanaa (Library of Congress Subject Headings, LCSH).
[+] 
2.8 French Language Section
LanguageFrench (fr)
2.8.1 Name Section
Name
lexicographie
Name Status
admitted name
2.8.2 Definition Section
Definition
Etude et/ou réalisation de ressources lexicales ou de dictionnaires monolingues ou multilingues.
Source
CLARIN
2.8.3 Example Section
Example
dictionnaire bilingue Avestan-Anglais.
Source
CLARIN
2.8.4 Example Section
Example
Livres ou articles concernant la méthodologie de création de dictionnaires.
Source
CLARIN
[+] 
2.9 German Language Section
LanguageGerman (de)
2.9.1 Name Section
Name
Lexikographie
Name Status
admitted name
2.9.2 Definition Section
Definition
Der Prozess der Zusammenstellung oder der Analyse monolingualer oder multilingualer lexikalischer Ressourcen.
Source
CLARIN
2.9.3 Example Section
Example
Bücher und Publikationen über die Erzeugung von Lexika.
Source
CLARIN
2.9.4 Example Section
Example
Swadesh Wortliste
Source
CLARIN
2.9.5 Example Section
Example
ein bilinguales Avestan-Englisches Lexikon
Source
CLARIN
2.9.6 Example Section
Example
eine Kollektion von Rechts-Termini in einer bestimmten Sprache.
Source
CLARIN
2.9.7 Note Section
Note
Die Kategorie entspricht dem Subjekt Element desselben Namens der Library of Congress.
[+] 
2.10 Greek Language Section
LanguageGreek (el)
2.10.1 Name Section
Name
λεξικογραφία
Name Status
admitted name
2.10.2 Definition Section
Definition
Η διαδικασία δημιουργίας και μελέτης λεξικών πόρων, μονόγλωσσων ή πολύγλωσσων
Source
CLARIN
[+] 
2.11 Hungarian Language Section
LanguageHungarian (hu)
2.11.1 Name Section
Name
lexikográfia
Name Status
admitted name
2.11.2 Definition Section
Definition
Lexikai erőforrások és szótárak kompillálásának vagy tanulmányozásának folyamata, melyek lehetnek egy- vagy többnyelvűek.
Source
CLARIN
2.11.3 Example Section
Example
Szótárak létrehozásával kapcsolatos könyvek és cikkek.
Source
CLARIN
2.11.4 Example Section
Example
Swadesh szólista
Source
CLARIN
2.11.5 Example Section
Example
Avesztán-angol kétnyelvű szótár
Source
CLARIN
2.11.6 Example Section
Example
Egy adott nyelv jogi szakkifejezéseinek gyűjteménye.
Source
CLARIN
2.11.7 Note Section
Note
A kategória megfelel a Kongresszusi Könyvtár (USA) azonos nevű témakör-megjelölésének.
[+] 
2.12 Italian Language Section
LanguageItalian (it)
2.12.1 Name Section
Name
lessicografia
Name Status
admitted name
2.12.2 Definition Section
Definition
Il processo di compilazione e studio di risorse lessicali e di dizionari, monolingue o multilingue.
Source
CLARIN
2.12.3 Example Section
Example
Libri e articoli sulla creazione di dizionari.
Source
CLARIN
2.12.4 Example Section
Example
Una collezione di termini legali in un linguaggio particolare.
Source
CLARIN
2.12.5 Example Section
Example
Un dizionario bilingue Avestan-Inglese.
Source
CLARIN
2.12.6 Note Section
Note
La categoria equivale al campo della Libreria del Congresso che riporta lo stesso nome.
[+] 
2.13 Latvian Language Section
LanguageLatvian (lv)
2.13.1 Name Section
Name
leksikogrāfija
Name Status
admitted name
2.13.2 Definition Section
Definition
Leksikas resursu un vārdnīcu (gan vienvalodas, gan vairākvalodu) sastādīšana un pētīšana.
Source
CLARIN
2.13.3 Example Section
Example
Grāmatas un raksti par vārdnīcu sastādīšanu.
Source
CLARIN
2.13.4 Example Section
Example
Svodeša vārdu saraksts.
Source
CLARIN
2.13.5 Example Section
Example
Avestas-angļu divvalodu vārdnīca.
Source
CLARIN
2.13.6 Example Section
Example
Kādas valodas juridisko terminu krājums.
Source
CLARIN
[+] 
2.14 Maltese Language Section
LanguageMaltese (mt)
2.14.1 Name Section
Name
Lessikografija
Name Status
admitted name
2.14.2 Definition Section
Definition
il-proċess ta' ġbir jew studju ta' riżorsi lessikali u dizzjunarji, kemm dawk monolingwi kif ukoll dwk multilingwi.
Source
UOM
[+] 
2.15 Polish Language Section
LanguagePolish (pl)
2.15.1 Name Section
Name
leksykografia
Name Status
admitted name
2.15.2 Definition Section
Definition
Proces kompilacji lub badań nad zasobami językowymi i słownikami, zarówno jednojęzycznymi jak i wielojęzycznymi.
Source
CLARIN
2.15.3 Example Section
Example
Książki i prace dotyczące tworzenia słowników.
Source
CLARIN
2.15.4 Example Section
Example
zbiór terminów prawnych w określonym języku.
Source
CLARIN
2.15.5 Example Section
Example
dwujęzyczny słownik awestańsko-angielski
Source
CLARIN
2.15.6 Example Section
Example
lista słów w języku Swadesh
Source
CLARIN
2.15.7 Note Section
Note
Kategoria ta odpowiada oznaczeniu tematycznemu Biblioteki Kongresu (Library of Congress) o tej samej nazwie.
[+] 
2.16 Portuguese Language Section
LanguagePortuguese (pt)
2.16.1 Name Section
Name
lexicografia
Name Status
admitted name
2.16.2 Definition Section
Definition
Processo de compilação ou de estudo de recursos lexicais e dicionários, quer monolingues, quer multilingues.
Source
CLARIN
2.16.3 Example Section
Example
Lista de Swadesh
Source
CLARIN
2.16.4 Example Section
Example
Dicionário bilingue de Avéstico-Inglês
Source
CLARIN
2.16.5 Example Section
Example
Colectânea de termos jurídicos numa língua específica.
Source
CLARIN
2.16.6 Note Section
Note
Esta categoria equivale à secção da Biblioteca do Congresso com o mesmo nome.
[+] 
2.17 Spanish Language Section
LanguageSpanish (es)
2.17.1 Name Section
Name
lexicografía
Name Status
admitted name
2.17.2 Definition Section
Definition
El proceso de compilación o estudio de recursos léxicos y diccionarios, ya sean monolingües o multilingües.
Source
CLARIN
2.17.3 Example Section
Example
Libros y artículos acerca de la creación de diccionarios.
Source
CLARIN
2.17.4 Example Section
Example
Listas de Swadesh
Source
CLARIN
2.17.5 Example Section
Example
Un diccionario bilingüe avéstico-inglés
Source
CLARIN
2.17.6 Example Section
Example
Una colección de términos legales en un lenguaje concreto.
Source
CLARIN
2.17.7 Note Section
Note
La categoría equivale al campo del mismo nombre de la Library of Congress de Estados Unidos.
[+] 
2.18 Swedish Language Section
LanguageSwedish (sv)
2.18.1 Name Section
Name
lexikografi
Name Status
admitted name
2.18.2 Definition Section
Definition
Att sammanställa och studera antingen enspråkiga eller flerspråkiga lexikala resurser och ordböcker.
Source
CLARIN
2.18.3 Example Section
Example
Böcker och andra dokument om hur ordböcker skapas.
Source
CLARIN
2.18.4 Example Section
Example
En (tvåspråkig) engelsk-svensk ordbok.
Source
CLARIN