[ context | history ]
Data Category: phraseological unit
Key339
PIDhttp://www.isocat.org/datcat/DC-339
Typesimple
OwnerWright, Sue Ellen
Scopepublic
1. Administration Information Section
1.1 Administration Record
Identifier
phraseologicalUnit
Version
1:0
Registration Status
private
Administration Status
private
Justification
Standard value of /term type/
Origin
ISO 12620:1999
Explanatory Comment
TBX 2008 ID ISO12620A-020118
Effective Date
2001-09-11
1.1.1 Creation
Creation Date
2004-07-09
Change Description
12620:1999; 12620-2:2003; 12620-3:2003
1.1.2 Last Change
Last Change Date
2012-01-01
Change Description
Proposed updated examples (old ones are are reference in 12620:1999).
2. Description Section
Profile
Terminology
2.1 Data Element Name Section
Data Element Name
phraseological unit
Source
ISO 12620:1999
2.2 Data Element Name Section
Data Element Name
phrase
Source
TBX-Basic
[-] 
2.3 English Language Section
LanguageEnglish (en)
2.3.1 Name Section
Name
phraseological unit
Name Status
standardized name
2.3.2 Name Section
Name
phrase
Name Status
admitted name
2.3.3 Definition Section
Definition
Any group of two or more words that form a unit, the meaning of which frequently cannot be deduced based on the combined sense of the words making up the phrase.
Source
ISO12620:1999
2.3.4 Definition Section
Definition
Any group of two or more words that are frequently expressed together and that consist of more than one concept, whereby individual words usually function in more than one grammatical category (part of speech) within the syntax of a sentence.
Source
TBX-Basic
2.3.5 Example Section
Example
See examples in A.2.1.18.1-A.2.1.18.3.
Source
SALT
2.3.6 Example Section
Example
[Proposed replacement] handle with care, this end up
Source
SEW suggestion
2.3.7 Explanation Section
Explanation
Although they are made up of more than one word and frequently contain more than one concept, phraseological units can be treated as individual terminological or lexical units in databases. In this sense they are grouped together with terms and lexemes. They can, however, also be treated as contextual material in some databases.
Source
SALT