addition
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2806
Identifier: addition Type: complex/open Origin: ATA Framework Profile: Translation
Definition: translation error that occurs when the translator introduces superfluous information or stylistic effects
Source: ATA Framework
Note: In an XML markup environment, the use of ADD as a short form for "addition" may be preferable to "A" in order to avoid possible confusion with the standard HTML/SGML tag <a>.
Data type: string
ambiguity
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2807
Identifier: ambiguity Type: complex/open Origin: ATA Framework Profile: Translation
Definition: translation error that occurs when either the source or target text segment allows for more than one semantic interpretation, where its counterpart in the other language does not
Source: ATA Framework
Data type: string
capitalization
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2808
Identifier: capitalization Type: complex/open Origin: ATA Framwork Profile: Private
Definition: translation error that occurs when the conventions of the target language concerning upper and lower case usage are not followed
Source: ATA Framework
Data type: string
cohesion
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2815
Identifier: cohesion Type: complex/open Origin: ATA Framework Profile: Private
Definition: a translation error that occurs when a text is hard to follow because of inconsistent use of terminology, misuse of pronouns, inappropriate conjunctions, or other structural errors
Source: ATA Framework
Explanation: Cohesion is the network of lexical, grammatical, and other relations which provide formal links between various parts of a text. These links assist the reader in navigating within the text. Although cohesion is a feature of the text as a whole, graders will mark an error for the individual element that disrupts the cohesion.
Source: ATA Framework
Language sections: English, German
Data type: string
diacritical mark
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2825
Identifier: diacriticalMark Type: complex/open Origin: ATA Framework Profile: Translation
Definition: a translation error that occurs when the target language missing diacritical marks obscure meaning (sense), the error is more serious.
Source: ATA Framework
Data type: string
faux ami
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2832
Identifier: fauxAmi Type: complex/open Origin: ATA Framework Profile: Private
Definition: a translation error that occurs when words of similar form but dissimilar meaning across the language pair are confused
Source: ATA Framework
Explanation: Faux amis, also known as false friends, are words in two or more languages that probably are derived from similar roots and that have very similar or identical forms, but that have different meanings, at least in some contexts.
Source: ATA Framework
Data type: string
grammar
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3582
Identifier: grammar Type: complex/open Origin: ATA Framework for Error Marking Profile: Translation
Definition: An error that occurs when a sentence in the translation violates the grammatical rules of the target language.
Source: ATA Framework
Example: Grammar errors include lack of agreement between subject and verb, incorrect verb tenses or verb forms, and incorrect declension of nouns, pronouns, or adjectives.
Source: ATA Framework
Language sections: English, German
Data type: string
illegibility
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3598
Identifier: illegibility Type: complex/open Origin: ATA Framework (ATA FEM) Profile: Translation
Definition: Error that occurs in handwritten text when readers cannot decipher the translator's handwriting.
Source: ATA/FEM
Data type: string
indecision
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3599
Identifier: indecision Type: complex/open Origin: ATA Framework Profile: Translation
Definition: An error that occurs when a translator gives more than one option for a given translation unit.
Source: ATA Framework
Data type: string
| Name | type | |
|---|---|---|
| 1 | addition | complex/open |
| 2 | ambiguity | complex/open |
| 3 | capitalization | complex/open |
| 4 | cohesion | complex/open |
| 5 | diacritical mark | complex/open |
| 6 | faux ami | complex/open |
| 7 | grammar | complex/open |
| 8 | illegibility | complex/open |
| 9 | indecision | complex/open |