/test/
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1552
Identifier: /test/ Type: complex/closed Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: my definition
Source:
Linguistic sections: English
Data type: string
abduction
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2130
Identifier: abduction Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: cause/reason/motivation of $1 is considered to be $2
Source:
Language sections: English, Japanese
Data type: string
abstractness
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1503
Identifier: abstractness Type: complex/closed Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: Abstractness is the quality of the referent of a noun of being considered apart from a specific instance or object, of not being physical or not consisting of matter.
Source: - http://www.thefreedictionary.com/abstractness
- http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsAnAbstractNoun.htm
Language sections: English, French
Data type: string
abstractNoun
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1504
Identifier: abstractNoun Type: simple Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: a noun that denotes something viewed as a nonmaterial referent.
Source: - http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsAnAbstractNoun.htmExample: chance, freedom
Source: Susanne Salmon-AltconcreteNoun
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1505
Identifier: concreteNoun Type: simple Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: a noun that refers to what is viewed as a material entity.
Source: - http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsAnAbstractNoun.htmExample: farmer, bred, water
Source: Susanne Salmon-Alt
addition
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2147
Identifier: addition Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: $1 as well as $2 (addition)
Source:
Language sections: English, Japanese
Data type: string
additive
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2114
Identifier: additive Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: additive
Source:
Language sections: English, Japanese
Data type: string
alienability
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1515
Identifier: alienability Type: complex/closed Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: Alienability is the capability of an entity (referred to by a noun) of being alienated.
Source: -http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsAnAlienableNoun.htm
Data type: string
alienableNoun
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1514
Identifier: alienableNoun Type: simple Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: a noun that refers to something viewed as not permanently or necessarily possessed, and thus not obligatorily expressed as possessed in a language that also has distinguishing possessive forms for inalienable nouns.
Source: -http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsAnAlienableNoun.htminalienableNoun
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1513
Identifier: inalienableNoun Type: simple Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: a noun that refers to something viewed as permanently and necessarily possessed, and thus obligatorily expressed as possessed.
Source: -http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsAnAlienableNoun.htm
Note: In some languages, it may require a distinguishing possessive form (ex. Baule, Wiyot, Awa, Meyah …).Example: Eye, arm, mother, tongue, name.
Source:
answer
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1498
Identifier: answer Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: Answer' is the communicative function of a dialogue act where the speaker has the goal to provide information to the addresse that he believes the addressee want to obtain.
Source:
Data type: string
apposition
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2115
Identifier: apposition Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: apposition
Source:
Language sections: English, Japanese
Data type: string
background
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2161
Identifier: background Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: $2 is background of $1
Source:
Language sections: English, Japanese
Data type: string
cardinality
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1518
Identifier: cardinality Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: Cardinality denotes the size of a set of entities to which refers a linguistic expression.
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_number
Note: What is the conceptual range : Integer ?
Data type: string
causes
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2102
Identifier: causes Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: Relation which means that $1 causes/motivates/jutifies $2
Source:
Example: [It was so hot] that {I couldn't stay there long}.
Source:
Language sections: English, Japanese
Data type: string
collectiveness
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1510
Identifier: collectiveness Type: complex/closed Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: Collectiveness is a property of nouns expressing a state of union of living creatures.
Source:
http://www.chompchomp.com/terms/collectivenoun.htm.
The American Heritage® Book of English Usage. A Practical and Authoritative Guide to Contemporary English. 1996.
Susanne Salmon-Alt
Note: Collective nouns always refer to living creatures. Similar inanimate nouns, such as furniture and luggage, differ in that they cannot be counted individually. These nouns are usually called mass nouns. They always take a singular verb: The bedroom furniture was on sale.
Data type: string
collectiveNoun
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1511
Identifier: collectiveNoun Type: simple Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: a noun that refers to a group of entities that may be considered either as individuals or as one larger entity.
Source: -http://www.chompchomp.com/terms/collectivenoun.htm.
Note: In English, it takes a singular verb when the reference is to a group as a whole and a plural verb when the reference is to members of a group as single individualsExample: Audience, school, majority. The orchestra was playing / the orchestra have all gone home. The gang is/are all here.
Source:Explanation: Collective nouns always refer to living creatures. Similar inanimate nouns, such as furniture and luggage, differ in that they cannot be counted individually. These nouns are usually called mass nouns. They always take a singular verb: The bedroom furniture was on sale.
Source:nonCollectiveNoun
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1512
Identifier: nonCollectiveNoun Type: simple Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: a noun that does not refer to a group of entities that may be considered either as individuals or as one larger entity
Source: http://www.chompchomp.com/terms/collectivenoun.htm.Example: tree, sheep, water
Source:
comparative
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2113
Identifier: comparative Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: comparative
Source:
Language sections: English, Japanese
Data type: string
complement
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2116
Identifier: complement Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: complement
Source:
Language sections: English, Japanese
Data type: string
conditional
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2123
Identifier: conditional Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: if $1 then $2
Source:
Language sections: English, Japanese
Data type: string
confirm
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1496
Identifier: confirm Type: complex/closed Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: 'Confirm' is the communicative function of a dialogue act where the speaker has the goal of informing the addressee that the semantic content of the act is true, while believing that the addressee has a weak belief that this is the case.
Source:
Language sections: English, Dutch
Data type: string
countability
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1517
Identifier: countability Type: complex/closed Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: Countability is motivated by the semantic distinction between object and substance reference.
Source: - Keith Allan. 1980. Nouns and Countability. Language, 56(3):41-67.
Explanation: Its is subject of contention as to how far grammatical countability is semantically motivated or arbitrary. Since even full knowledge of the referent of a noun phrase is not enough to predict countability and different languages encode the countability of the same referent in different ways (lightening vs. Blitz vs. éclair), it is generally treated as a lexical property of a noun.
Source: F. Bond, C. Vatikiotis-Bateson (2002). Using an ontology to determine English countability. Coling 2002
Note: Allan (1980), Bond (2002) propose more values for concetual range : /fully countable/ -- both singular and plural forms, cannot be used with much, little, less etc. Tree, women, door./uncountable/ -- no plural form, can be used with much etc. Furniture, luggage, information./plural only/ -- never head a singular noun phrase. Goods, scissors./strongly countable/ -- countable nouns which can be converted into uncountable nouns. Cake./weakly countable/ --uncountable nouns that can be converted readily into countable nouns. Beer.
Data type: string
countNoun
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1516
Identifier: countNoun Type: simple Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: A noun whose possible referents are thought of as separate entities.
Source: - Keith Allan. 1980. Nouns and Countability. Language, 56(3):41-67.
Note: It has the ability to take plural forms, distinctive determiners and cardinal numerals.Example: a/the farmer many/three farmers
Source:
definiteness
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1524
Identifier: definiteness Type: complex/closed Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: is a category concerned with the grammaticalization of identifiability and nonidentifiability of referents on the part of a speaker or addressee.
Source: http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsDefiniteness.htm.
Hawkins, John A. 1978. Definiteness and indefiniteness: A study in reference and grammaticality prediction. London: Croom Helm.
Note: values of conceptual range non mutually exclusive
Data type: string
definiteIdentifiableTerm
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1519
Identifier: definiteIdentifiableTerm Type: simple Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: indicates that an expression’s referent(s) is in some way identifiable to both speaker and addressee.
Source: http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsDefiniteness.htm. Hawkins, John A. 1978. Definiteness and indefiniteness: A study in reference and grammaticality prediction. London: Croom Helm.Example: Yesterday, I saw a lion. (The lion / he) was hungry.
Source:genericTerm
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1520
Identifier: genericTerm Type: simple Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: noun or noun phrase that refers to a whole class, or any member of a class as a representative of its class.
Source: http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsDefiniteness.htm. Hawkins, John A. 1978. Definiteness and indefiniteness: A study in reference and grammaticality prediction. London: Croom Helm.Example: (Lions / the lions / a lion / the lion) are/is (a) noble beast(s).
Source:indefiniteTerm
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1521
Identifier: indefiniteTerm Type: simple Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: indicates that the referent(s) of an expression are not presumed to be identifiable.
Source: http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsDefiniteness.htm. Hawkins, John A. 1978. Definiteness and indefiniteness: A study in reference and grammaticality prediction. London: Croom Helm.Example: Yesterday, I saw (a lion / some lion/ somebody).
Source:nonSpecificTerm
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1522
Identifier: nonSpecificTerm Type: simple Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: a kind of definiteness, expressed by an interpretation of or grammatical marking on a noun or noun phrase, indicating that the speaker presumably does not know the identity of the referent(s).
Source: http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsDefiniteness.htm. Hawkins, John A. 1978. Definiteness and indefiniteness: A study in reference and grammaticality prediction. London: Croom Helm.Example: Minna wants to meet a Norwegian.
Source:specificTerm
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1523
Identifier: specificTerm Type: simple Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: a kind of definiteness, expressed by the interpretation of or grammatical marking on a noun or noun phrase, indicating that the speaker presumably knows the identity of the referent(s).
Source: http://www.sil.org/linguistics/GlossaryOfLinguisticTerms/WhatIsDefiniteness.htm. Hawkins, John A. 1978. Definiteness and indefiniteness: A study in reference and grammaticality prediction. London: Croom Helm.Example: Minna wants to meet the Norwegian
Source:
encyclopedic information
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3828
Identifier: Encyclopedic_Information Type: complex/open Origin: Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Semantic Content Representation, Language Resource Ontology, Lexicography, Lexical Resources
Definition: This field crosses over with the de, ue, and oe fields, but is intended for more verbose explanations of the headword (for each sense). The researcher should use this field to encode any additional information needed by a non-native speaker to understand and use this lexeme properly. Use capitalization and punctuation as needed.
Source: This field crosses over with the de, ue, and oe fields, but is intended for more verbose explanations of the headword (for each sense). Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
entityCategorization
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1509
Identifier: entityCategorization Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: ontological subcategorization of the referent of an expression
Source: Chinchor, Brown, Ferro (1999). Named Entity Recognition Task Definition.
Susanne Salmon-Alt
Data type: string
example
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2168
Identifier: example Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: $2 is an example of $1.
Source:
Data type: string
example (vernacular)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3778
Identifier: example_vernacular Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Lexicography, Semantic Content Representation, Language Codes, Lexical Semantics
Definition: Used to give an example or illustrative sentence in the vernacular to exemplify each separate sense and demonstrate legitimacy of translation equivalents. Should be short and natural. Use capitalization and punctuation as needed.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
example free translation (English)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3775
Identifier: example_free_translation_English Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Lexicography, Translation, Semantic Content Representation, Language Codes, Multilingual Information Management, Lexical Semantics
Definition: English translation of the example sentence given in the xv field. Use capitalization and punctuation as needed.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
example free translation (national)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3776
Identifier: example_free_translation_national Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Lexicography, Translation, Semantic Content Representation, Language Codes, Multilingual Information Management, Lexical Semantics
Definition: National language translation of the example sentence given in the xv field. Use capitalization and punctuation as needed.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
example free translation (regional)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3777
Identifier: example_free_translation_regional Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Lexicography, Translation, Semantic Content Representation, Language Codes, Multilingual Information Management, Lexical Semantics
Definition: Regional language translation of the example sentence given in the xv field. Use capitalization and punctuation as needed.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
index of semantics (English)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3715
Identifier: index_of_semantics_English Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Lexicography, Lexical Semantics, Semantic Content Representation, Language Resource Ontology, Multilingual Information Management
Definition: Used to catalog lexical entries according to an etic (published) list of possible semantic domains. Sorting on this field would then gather semantically related entries. Use a Range Set.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
inform
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1499
Identifier: inform Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: Inform' is the communicative function of a dialogue act where the speaker has the goal that the addressee knows the semantic content of the act.
Source:
Data type: string
key
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-4174
Identifier: key Type: complex/open Origin: Profiles: Lexicography, Language Resource Ontology, Syntax, Semantic Content Representation, Morphosyntax, Metadata, Private
Definition: constituent of a key-value pair, class of information provided by the pair
Source: NaLiDa
Note: Should only be used in a pair with an accompanying value. If possible, keys should be replaced by an appropriate data category with the value being the value of the data category.
Language sections: English, German
Data type: string
lexical function gloss (English)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3717
Identifier: lexical_function_gloss_English Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Lexicography, Semantic Content Representation, Language Codes, Multilingual Information Management, Lexical Semantics, Translation
Definition: This is for giving the English gloss of the vernacular lexeme referenced by the lexical function.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
lexical function gloss (national)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3719
Identifier: lexical_function_gloss_national Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Lexicography, Lexical Semantics, Semantic Content Representation, Language Codes, Multilingual Information Management, Translation
Definition: This is for giving the national language gloss of the vernacular lexeme referenced by the lexical function.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
lexical function gloss (regional)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3720
Identifier: lexical_function_gloss_regional Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Lexicography, Lexical Semantics, Semantic Content Representation, Language Codes, Multilingual Information Management, Translation
Example: This is for giving the regional language gloss of the vernacular lexeme referenced by the lexical function.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
lexical function value (vernacular)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3722
Identifier: lexical_function_value_vernacular Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Semantic Content Representation, Lexicography, Lexical Semantics, Language Codes
Definition: Used for the vernacular lexeme in a lexical function network. The lv field "points to" the vernacular lexeme (a morpheme, word, or phrase) that is semantically related to the current headword as mapped or cataloged by the label in the lf field.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
lexicon language status
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3826
Identifier: Lexicon_Language_Status Type: complex/closed Origin: Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Metadata, Semantic Content Representation, Lexicography, Multilingual Information Management, Lexical Semantics
Definition: The function of a language in a lexical resource (resouce internal function: a vernacular language as a target language of a linguistic description; a metalanguage of a linguistic description, normally a language of broader spreading, e.g. English) or in a language speaking community (resource external function: a national language as a state or official language of a vernacular language speaking community; a regional language as a language of communication in a certain geographic area).
Source: elicitated from the philosophy of the MDF format: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
notes (anthropology)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3725
Identifier: notes_anthropology Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Lexicography, Semantic Content Representation, Language Codes, Lexical Semantics
Definition: For any ethnographic note pertinent to the lexeme that you want separate from general notes. Capitalization and punctuation should be used as needed.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
notes (discourse)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3726
Identifier: notes_discourse Type: complex/open Origin: Profiles: Private, Lexicography, Lexical Semantics, Semantic Content Representation, Language Codes
Definition: For any discourse/text analysis note pertinent to the lexeme that you want separate from general notes. Capitalization and punctuation should be used as needed.
Source: For any ethnographic note pertinent to the lexeme that you want separate from general notes. Capitalization and punctuation should be used as needed.
Data type: string
notes (general)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3731
Identifier: notes_general Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Metadata, Lexicography, Semantic Content Representation, Language Codes, Lexical Semantics
Definition: A generic dump for all personal notes about an entry, subentry, or sense. More specific note fields provide a finer differentiation to one's notes: p (phonology), g (grammar), d (discourse), a (anthropology), s (sociolinguistics), and q (questions). All "note fields" should use capitalization and punctuation as needed.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
oldInformation
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1525
Identifier: oldInformation Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Data type: string
only/restrictions (English)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3732
Identifier: only_restrictions_English Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Semantic Content Representation, Lexicography
Definition: For denoting in English any semantic and/or grammatical restrictions pertinent to the lexeme. Use capitalization and punctuation as needed.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
only/restrictions (national)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3733
Identifier: only_restrictions_national Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Semantic Content Representation, Lexicography
Definition: For denoting in the national language any semantic and/or grammatical restrictions pertinent to the lexeme. Use capitalization and punctuation as needed.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
only/restrictions (regional)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3739
Identifier: only_restrictons_regional Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Semantic Content Representation, Lexicography
Definition: For denoting in the regional language any semantic and/or grammatical restrictions pertinent to the lexeme. Use capitalization and punctuation as needed.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
only/restrictions (vernacular)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3734
Identifier: only_restrictions_vernacular Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Semantic Content Representation, Lexicography
Definition: This field contains the vernacular description of any semantic and/or grammatical restrictions pertinent to the lexeme or headword. This is intended for use in a monolingual dictionary, but can be used in diglot and triglot dictionaries as well. Use capitalization and punctuation as needed.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
ontology
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-4042
Identifier: ontology Type: simple Origin: http://en.wikipedia.org/wiki/Ontology_(information_science) Profiles: Terminology, Language Resource Ontology, Semantic Content Representation, Metadata, Private
Is a: knowledge representation resource
Definition: In computer science and information science, a formal representation of knowledge as a set of concepts within a domain, and the relationships between those concepts that can be used to reason about the entities within that domain, and may be used to describe the domain.
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Ontology_(information_science)
Explanation: Ontologies are the structural frameworks for organizing information and are used in artificial intelligence, the Semantic Web, systems engineering, software engineering, biomedical informatics, library science, enterprise bookmarking, and information architecture as a form of knowledge representation about the world or some part of it.
Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Ontology_(information_science)
scientific name
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3754
Identifier: scientific_name Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Semantic Content Representation, Lexicography
Definition: Used to provide a scientific name for a lexeme.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
scottsTest
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1549
Identifier: scottsTest Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Data type: string
semantic domain (English)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3755
Identifier: semantic_domain_English Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Semantic Content Representation, Lexicography, Lexical Semantics, Language Codes
Definition: The English version of the h field and probably the one to use first. Differentiate and catalog the semantic domains of an entry, being careful to not let the English force or mask the vernacular relations. Moving to the vernacular terms (given in h field) as early as possible is best. Use a Range Set.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
semanticAnimacy
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1508
Identifier: semanticAnimacy Type: complex/closed Origin: Profile: Semantic Content Representation
Data type: string
testing
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1551
Identifier: testing Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Data type: string
thesaurus (vernacular)
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-3763
Identifier: thesaurus_vernacular Type: complex/open Origin: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html Profiles: Private, Semantic Content Representation, Lexicography, Lexical Semantics
Definition: Used for developing a vernacular-based thesaurus. It is to be labeled with the vernacular term governing the semantic domain of the entry. Sorting on this field (within Shoebox) would yield a vernacular thesaurus. Use a Range Set.
Source: Coward, David F. & Grimes, Charles E. (2000). Making Dictionaries: A guide to lexicography and the Multi-Dictionary Formatter. Waxhaw, North Carolina: SIL International (1st ed. 1995). URL: http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_2000.pdf
http://www.sil.org/computing/shoebox/MDF_Updates.html
Data type: string
unconditional
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-2135
Identifier: unconditional Type: complex/open Origin: Profile: Semantic Content Representation
Definition: $2 whether or not $1
Source:
Language sections: English, Japanese
Data type: string
value
PID: http://www.isocat.org/datcat/DC-1978
Identifier: value Type: complex/open Origin: Profiles: Sign Language, Translation, Lexical Semantics, Lexical Resources, Multilingual Information Management, Terminology, Language Codes, Lexicography, Language Resource Ontology, Syntax, Semantic Content Representation, Metadata, Morphosyntax
Definition: Generic name for a value.
Source:
Language sections: English, French
Data type: string